docs: upgrade lammps_theme based on sphinx_rtd_theme 1.2.0
This commit is contained in:
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
Sphinx < 6.0.0
|
||||
Sphinx
|
||||
sphinxcontrib-spelling
|
||||
sphinxcontrib-jquery >=3.0.0
|
||||
sphinxcontrib-jquery
|
||||
git+https://github.com/akohlmey/sphinx-fortran@parallel-read
|
||||
sphinx_tabs
|
||||
breathe
|
||||
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ from sphinx.locale import _
|
||||
from sphinx.util.logging import getLogger
|
||||
|
||||
|
||||
__version__ = '1.1.1'
|
||||
__version__ = '1.2.0'
|
||||
__version_full__ = __version__
|
||||
|
||||
logger = getLogger(__name__)
|
||||
@ -40,15 +40,24 @@ def extend_html_context(app, pagename, templatename, context, doctree):
|
||||
# See http://www.sphinx-doc.org/en/stable/theming.html#distribute-your-theme-as-a-python-package
|
||||
def setup(app):
|
||||
if python_version[0] < 3:
|
||||
logger.warning("Python 2 is deprecated with sphinx_rtd_theme, update to Python 3")
|
||||
logger.warning("Python 2 is deprecated with lammps_theme, update to Python 3")
|
||||
app.require_sphinx('1.6')
|
||||
if sphinx_version <= (2, 0, 0):
|
||||
logger.warning("Sphinx 1.x is deprecated with sphinx_rtd_theme, update to Sphinx 2.x or greater")
|
||||
logger.warning("Sphinx 1.x is deprecated with lammps_theme, update to Sphinx 2.x or greater")
|
||||
if not app.config.html_experimental_html5_writer:
|
||||
logger.warning("'html4_writer' is deprecated with sphinx_rtd_theme")
|
||||
logger.warning("'html4_writer' is deprecated with lammps_theme")
|
||||
else:
|
||||
if app.config.html4_writer:
|
||||
logger.warning("'html4_writer' is deprecated with sphinx_rtd_theme")
|
||||
logger.warning("'html4_writer' is deprecated with lammps_theme")
|
||||
|
||||
# Since Sphinx 6, jquery isn't bundled anymore and we need to ensure that
|
||||
# the sphinxcontrib-jquery extension is enabled.
|
||||
# See: https://dev.readthedocs.io/en/latest/design/sphinx-jquery.html
|
||||
if sphinx_version >= (6, 0, 0):
|
||||
# Documentation of Sphinx guarantees that an extension is added and
|
||||
# enabled at most once.
|
||||
# See: https://www.sphinx-doc.org/en/master/extdev/appapi.html#sphinx.application.Sphinx.setup_extension
|
||||
app.setup_extension("sphinxcontrib.jquery")
|
||||
|
||||
# Register the theme that can be referenced without adding a theme path
|
||||
app.add_html_theme('lammps_theme', path.abspath(path.dirname(__file__)))
|
||||
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||
<div role="navigation" aria-label="{{ _('Page navigation') }}">
|
||||
<ul class="wy-breadcrumbs">
|
||||
{%- block breadcrumbs %}
|
||||
<li><a href="{{ pathto(master_doc) }}" class="icon icon-home"></a></li>
|
||||
<li><a href="{{ pathto(master_doc) }}" class="icon icon-home" aria-label="Home"></a></li>
|
||||
{%- for doc in parents %}
|
||||
<li class="breadcrumb-item"><a href="{{ doc.link|e }}">{{ doc.title }}</a></li>
|
||||
{%- endfor %}
|
||||
|
||||
@ -60,4 +60,3 @@
|
||||
{%- block extrafooter %} {% endblock %}
|
||||
|
||||
</footer>
|
||||
|
||||
|
||||
@ -40,14 +40,14 @@
|
||||
<link rel="stylesheet" href="{{ pathto(cssfile, 1) }}" type="text/css" />
|
||||
{%- endfor -%}
|
||||
|
||||
{#- FAVICON #}
|
||||
{%- if favicon %}
|
||||
{%- if sphinx_version_info < (4, 0) -%}
|
||||
<link rel="shortcut icon" href="{{ pathto('_static/' + favicon, 1) }}"/>
|
||||
{%- else %}
|
||||
<link rel="shortcut icon" href="{{ favicon_url }}"/>
|
||||
{%- endif %}
|
||||
{%- endif -%}
|
||||
{#- FAVICON
|
||||
favicon_url is the only context var necessary since Sphinx 4.
|
||||
In Sphinx<4, we use favicon but need to prepend path info.
|
||||
#}
|
||||
{%- set _favicon_url = favicon_url | default(pathto('_static/' + (favicon or ""), 1)) %}
|
||||
{%- if favicon_url or favicon %}
|
||||
<link rel="shortcut icon" href="{{ _favicon_url }}"/>
|
||||
{%- endif %}
|
||||
|
||||
{#- CANONICAL URL (deprecated) #}
|
||||
{%- if theme_canonical_url and not pageurl %}
|
||||
@ -133,27 +133,20 @@
|
||||
<div class="wy-side-nav-search" {% if theme_style_nav_header_background %} style="background: {{theme_style_nav_header_background}}" {% endif %}>
|
||||
{%- block sidebartitle %}
|
||||
|
||||
{%- if logo and theme_logo_only %}
|
||||
<a href="{{ pathto(master_doc) }}">
|
||||
{%- else %}
|
||||
<a href="{{ pathto(master_doc) }}" class="icon icon-home"> {{ project }}
|
||||
{%- endif %}
|
||||
|
||||
{%- if logo %}
|
||||
{#- Not strictly valid HTML, but it's the only way to display/scale
|
||||
it properly, without weird scripting or heaps of work
|
||||
#}
|
||||
{%- if sphinx_version_info < (4, 0) -%}
|
||||
<img src="{{ pathto('_static/' + logo, 1) }}" class="logo" alt="{{ _('Logo') }}"/>
|
||||
{%- else %}
|
||||
<img src="{{ logo_url }}" class="logo" alt="{{ _('Logo') }}"/>
|
||||
{# the logo helper function was removed in Sphinx 6 and deprecated since Sphinx 4 #}
|
||||
{# the master_doc variable was renamed to root_doc in Sphinx 4 (master_doc still exists in later Sphinx versions) #}
|
||||
{%- set _logo_url = logo_url|default(pathto('_static/' + (logo or ""), 1)) %}
|
||||
{%- set _root_doc = root_doc|default(master_doc) %}
|
||||
<a href="{{ pathto(_root_doc) }}"{% if not theme_logo_only %} class="icon icon-home"{% endif %}>
|
||||
{% if not theme_logo_only %}{{ project }}{% endif %}
|
||||
{%- if logo or logo_url %}
|
||||
<img src="{{ _logo_url }}" class="logo" alt="{{ _('Logo') }}"/>
|
||||
{%- endif %}
|
||||
{%- endif %}
|
||||
</a>
|
||||
|
||||
{%- if theme_display_version %}
|
||||
<div class="lammps_version">Version: <b>{{ current_version }}</b></div>
|
||||
<div class="lammps_release">git info: {{ release }}</div>
|
||||
<div class="lammps_version">Version: <b>{{ current_version }}</b></div>
|
||||
<div class="lammps_release">git info: {{ release }}</div>
|
||||
{%- endif %}
|
||||
|
||||
{%- include "searchbox.html" %}
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@ -1,136 +0,0 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tom Kunze <transifex.com@tomabrafix.de>, 2019
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Kunze <transifex.com@tomabrafix.de>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Auf GitHub bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Auf Bitbucket bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Auf GitLab bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Quelltext anzeigen"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Build"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Erstellt mit %(sphinx_web)s mit einem"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "bereitgestellt von %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "%(docstitle)s durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Über diese Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr "Bitte aktiviere JavaScript, um die Suchfunktion zu nutzen."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurden keine mit deiner Suchanfrage übereinstimmenden Dokumente gefunden."
|
||||
" Achte darauf, dass alle Wörter richtig geschrieben sind und dass genug "
|
||||
"Kategorien ausgewählt sind."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Dokumentation durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versionen"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "Auf Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Projektübersicht"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Builds"
|
||||
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 15:43-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
|
||||
#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
|
||||
@ -126,18 +126,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:173
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:166
|
||||
msgid "Navigation menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
|
||||
#. viewing the page on mobile devices
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:195
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:188
|
||||
msgid "Mobile navigation menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@ -1,169 +0,0 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Anthony <aj@ohess.org>, 2019
|
||||
# Radina Matic <radina.matic@gmail.com>, 2021
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Editar en GitHub"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Editar en Bitbucket"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Editar en GitLab"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Ver código fuente de la página"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Pie de página"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© <a href=\"%(path)s\">Derechos de autor</a> %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© Copyright %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© Derechos de autor %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Compilación"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Revisión"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Actualizado por última vez el %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Compilado con %(sphinx_web)s usando un"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documentation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "tema"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "proporcionado por %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Buscar en %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Sobre esta documentación"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Índice"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Búsqueda"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Derechos de autor"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logotipo"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, active JavaScript para habilitar la funcionalidad de búsqueda."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Resultados de la búsqueda"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su búsqueda no coincide con ningún documento. Por favor, asegúrese de que "
|
||||
"todas las palabras estén correctamente escritas y que usted haya "
|
||||
"seleccionado las suficientes categorías."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Buscar documentos"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versiones"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Descargas"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "En Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Página de Proyecto"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Compilaciones"
|
||||
Binary file not shown.
@ -1,166 +0,0 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Anthony <aj@ohess.org>, 2020
|
||||
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Muuda GitHubis"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Muuda Bitbucketis"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Muuda GitLabis"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Vaata lehe lähtekoodi"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Eelmine"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Järgmine"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Jalus"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© <a href=\"%(path)s\">Autoriõigus</a> %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© Copyright %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© Autoriõigus %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Ehitus"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Redaktsioon"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Viimati uuendatud %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Ehitatud %(sphinx_web)s'iga,"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documentation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "kujundusteema"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "on loonud %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Otsi dokumendist %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Nende dokumentide kirjeldused"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Indeks"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Otsing"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Autoriõigus"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr "Otsimisfunktsiooni lubamiseks aktiveeri palun JavaScript"
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Otsingu tulemused"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinu otsingule ei vastanud ükski dokument. Palun veendu, et kõik sisestatud "
|
||||
"sõnad on õigesti kirjutatud ja sa oled valikud piisaval hulgal kategooriaid."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Otsi dokumente"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versioonid"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Allalaadimised"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "Saidil Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Projekti kodu"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Ehitused"
|
||||
Binary file not shown.
@ -1,161 +0,0 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Anthony <aj@ohess.org>, 2021
|
||||
# Peyman M., 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peyman M., 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (Iran) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/fa_IR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Language: fa_IR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "ویرایش در GitHub"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "ویرایش در Bitbucket"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "ویرایش در GitLab"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "نمایش متن منبع صفحه"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "پیشین"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "بعدی"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© <a href=\"%(path)s\">حق انتشار</a> %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© Copyright %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© حق انتشار%(copyright)s."
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "ساخت"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "بازبینی"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "آخرین بروز رسانی در %(last_updated)s ."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "ساخته شده با %(sphinx_web)s"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documentation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "پوسته"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "تهیّه شده با %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "جستجو در %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "درباره این مستندات"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "فهرست"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجوی"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "کپی رایت"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "آرم"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr "لطفاً جاوا اسکریپت را فعّال کنید تا قابلیّت جستجو فعّال شود."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "نتایج جستجو"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"جستجوی شما با هیچ سندی مطابقت نداشت. لطفاً از درستی املای واژگان مطمئن شوید."
|
||||
" همچنین بررسی کنید آیا به اندازه کافی دسته بندی انتخاب کردهاید."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "جستجوی مستندات"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "نگارشها"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "بارگیریها"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "دربارهی خواندن مستندات"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "صفحه خانگی پروژه"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "ساختها"
|
||||
Binary file not shown.
@ -1,167 +0,0 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Anthony <aj@ohess.org>, 2020
|
||||
# Radina Matic <radina.matic@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radina Matic <radina.matic@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Éditer sur GitHub"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Éditer sur Bitbucket"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Éditer sur GitLab"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Afficher la source de la page"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Pied de page"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© <a href=\"%(path)s\">Droits d'auteur</a> %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© Copyright %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© Droits d'auteur %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Compilation"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Révision"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour le %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Compilé avec %(sphinx_web)s en utilisant un"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documentation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "thème"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "fourni par %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Rechercher dans %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "À propos de cette documentation"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Droits d'auteur"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr "Activez JavaScript pour accéder à la fonction de recherche."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Résultats de la recherche"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre recherche ne correspond à aucun document. Assurez-vous que tous les "
|
||||
"mots sont correctement orthographiés et que vous avez sélectionné "
|
||||
"suffisamment de catégories."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Rechercher docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versions"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Téléchargements"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "À propos de Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Accueil du projet"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Compilations"
|
||||
Binary file not shown.
@ -1,23 +0,0 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ivan Bratović, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Bratović, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/hr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
Binary file not shown.
@ -1,23 +0,0 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Balázs Úr, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
Binary file not shown.
@ -1,192 +0,0 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Anthony <aj@ohess.org>, 2021
|
||||
# Maurizio Paglia <mpaglia0@gmail.com>, 2021
|
||||
# albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>, 2022
|
||||
# Benjamin Bach <benjaoming@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamin Bach <benjaoming@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
|
||||
#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
|
||||
msgid "Page navigation"
|
||||
msgstr "Naviga tra le pagine"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Modifica su GitHub"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Modifica su Bitbucket"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Modifica su GitLab"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Visualizza sorgente pagina"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
|
||||
#. and next page links.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
|
||||
msgid "Sequential page navigation"
|
||||
msgstr "Naviga sequenzialmente tra le pagine"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Precedente"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Prossimo"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Piè di pagina"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© Copyright %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© Copyright %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Rev."
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Revisione"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento il %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Realizzato con %(sphinx_web)s usando un"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documentation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "tema"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "fornito da %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Cerca in %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Nota sulla documentazione"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Indice"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ricerca"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:173
|
||||
msgid "Navigation menu"
|
||||
msgstr "Menu di navigazione"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
|
||||
#. viewing the page on mobile devices
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:195
|
||||
msgid "Mobile navigation menu"
|
||||
msgstr "Menu navigazione dispositivi mobili"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr "Devi attivare JavaScript per attivare la funzione di ricerca."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Risultati della ricerca"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tua ricerca non ha prodotto nessun risultato. Assicurati di aver scritto "
|
||||
"correttamente tutti i termini cercati e di aver selezionato sufficienti "
|
||||
"categorie."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Cerca documenti"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versioni"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "Riguardo Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Home progetto"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Rev."
|
||||
Binary file not shown.
@ -1,188 +0,0 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tomas Straupis, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Straupis, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/lt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
|
||||
#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
|
||||
msgid "Page navigation"
|
||||
msgstr "Puslapių navigacija"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Keisti GitHub'e"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Keisti Bitbucket'e"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Keisti GitLab'e"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Žiūrėti puslapio šaltinį"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
|
||||
#. and next page links.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
|
||||
msgid "Sequential page navigation"
|
||||
msgstr "Puslapių navigacija iš eilės"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Ankstesnis"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Kitas"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Poraštė"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© Copyright %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© Copyright %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Surinkimas"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Versija"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Atnaujinta %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Surinkta su %(sphinx_web)s naudojant"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documentation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "temą"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "pateiktą %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Ieškoti %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Apie šiuos dokumentus"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Indeksas"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Paieška"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Autorių teisės"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:173
|
||||
msgid "Navigation menu"
|
||||
msgstr "Navigacijos meniu"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
|
||||
#. viewing the page on mobile devices
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:195
|
||||
msgid "Mobile navigation menu"
|
||||
msgstr "Mobilios navigacijos meniu"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr "Prašome įjungti JavaScript, kad veiktų paieškos funkcionalumas."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Paieškos rezultatai"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūsų paieškai neatitiko nei vienas dokumentas. Prašome įsitikinti, kad visi "
|
||||
"žodžiai parašyti teisingai ir kad parinkote pakankamai kategorijų."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Ieškoti dokumentuose"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versijos"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Atsisiuntimai"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "Apie Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Projekto namai"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Surinkimai"
|
||||
Binary file not shown.
@ -1,188 +0,0 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jesse Tan, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesse Tan, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
|
||||
#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
|
||||
msgid "Page navigation"
|
||||
msgstr "Paginanavigatie"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Bewerk op GitHub"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Bewerk op BitBucket"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Bewerk op GitLab"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Bekijk paginabron"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
|
||||
#. and next page links.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
|
||||
msgid "Sequential page navigation"
|
||||
msgstr "Navigatie voor gerelateerde pagina's"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorige"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Voettekst"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© Copyright %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© Copyright %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Bouwresultaat"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Revisie"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Laatste update op %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Gebouwd met %(sphinx_web)s met een"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documentation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "thema"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "geleverd door %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Zoek binnen %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Over deze documenten"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoek"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:173
|
||||
msgid "Navigation menu"
|
||||
msgstr "Navigatiemenu"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
|
||||
#. viewing the page on mobile devices
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:195
|
||||
msgid "Mobile navigation menu"
|
||||
msgstr "Navigatiemenu voor mobiel"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr "Zet JavaScript aan om de zoekfunctie mogelijk te maken."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Zoekresultaten"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zoekpoging vond geen documenten. Zorg ervoor dat alle woorden correct zijn "
|
||||
"gespeld en dat voldoende categorieën zijn geselecteerd."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Zoek in documentatie"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versies"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "Op Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Project Home"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Bouwresultaten"
|
||||
Binary file not shown.
@ -1,137 +0,0 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Michal Sniatala, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Sniatala, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Edytuj na GitHub"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Edytuj na Bitbucket"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Edytuj na GitLab"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Zobacz źródło strony"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Poprzedni"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Następny"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© <a href=\"%(path)s\">Prawa zastrzeżone</a> %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© Copyright %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© Prawa zastrzeżone %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Ostatnia aktualizacja %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Zbudowano w %(sphinx_web)s używając"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "dostarczone przez %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Szukaj w %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "O tych dokumentach"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Indeks"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Prawa zastrzeżone"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę aktywować obsługę JavaScript, aby włączyć funkcję wyszukiwania."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie znaleziono szukanej frazy. Upewnij się, że wszystkie słowa są napisane "
|
||||
"poprawnie i że wybrałeś wystarczającą liczbę kategorii."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Wersje"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Pobrania"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "Na Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Strona projektu"
|
||||
Binary file not shown.
@ -1,161 +0,0 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ana Costa <anacosta.xl@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Costa <anacosta.xl@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
|
||||
#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
|
||||
msgid "Page navigation"
|
||||
msgstr "Navegação da página"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Editar no GitHub"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Editar no Bitbucket"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Editar no GitLab"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Ver código-fonte da página"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
|
||||
#. and next page links.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
|
||||
msgid "Sequential page navigation"
|
||||
msgstr "Navegação sequencial da página"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seguinte"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Rodapé"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Revisão"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Última actualização em %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Compilado com %(sphinx_web)s usando um"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documentation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "tema"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "fornecido por %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Procurar em %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Sobre estes documentos"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Índice"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:173
|
||||
msgid "Navigation menu"
|
||||
msgstr "Menu de navegação"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
|
||||
#. viewing the page on mobile devices
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:195
|
||||
msgid "Mobile navigation menu"
|
||||
msgstr "Menu de navegação móvel"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr "Por favor, active o JavaScript para permitir a função de pesquisa."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Resultados de Pesquisa"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A sua pesquisa não encontrou nenhum documento. Por favor confirme que todas "
|
||||
"as palavras estão bem escritas e que selecionou categorias suficientes."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Pesquisar docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versões"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Transferências"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "No Read the Docs"
|
||||
Binary file not shown.
@ -1,191 +0,0 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
|
||||
# Wellington Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wellington Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
|
||||
#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
|
||||
msgid "Page navigation"
|
||||
msgstr "Navegação da página"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Editar no GitHub"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Editar no Bitbucket"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Editar no GitLab"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Ver código-fonte da página"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
|
||||
#. and next page links.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
|
||||
msgid "Sequential page navigation"
|
||||
msgstr "Navegação sequencial da página"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Rodapé"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© <a href=\"%(path)s\">Direitos autorais</a> %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© Copyright %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© Direitos autorais %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Compilação"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Revisão"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Última atualização em %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Compilado com %(sphinx_web)s usando um"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documentation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "tema"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "fornecido por %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Pesquisar em %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Sobre esses documentos"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Índice"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:173
|
||||
msgid "Navigation menu"
|
||||
msgstr "Menu de navegação"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
|
||||
#. viewing the page on mobile devices
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:195
|
||||
msgid "Mobile navigation menu"
|
||||
msgstr "Menu de navegação móvel"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, ative JavaScript para habilitar a funcionalidade de pesquisa."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Resultados da pesquisa"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A sua pesquisa não encontrou nenhum documento correspondente. Verifique se "
|
||||
"todas as palavras estão escritas corretamente e se você selecionou "
|
||||
"categorias suficientes."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Pesquisar documentos"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versões"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "No Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Página inicial"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Compilações"
|
||||
Binary file not shown.
@ -1,189 +0,0 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# lvv83 <vlozhkin83@gmail.com>, 2019
|
||||
# Dmitry Shachnev <mitya57@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry Shachnev <mitya57@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
|
||||
#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
|
||||
msgid "Page navigation"
|
||||
msgstr "Навигация по страницам"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Редактировать на GitHub"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Редактировать на BitBucket"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Редактировать на GitLab"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Просмотреть исходный код страницы"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
|
||||
#. and next page links.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
|
||||
msgid "Sequential page navigation"
|
||||
msgstr "Навигация по соседним страницам"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Предыдущая"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следующая"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Нижняя область"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© <a href=\"%(path)s\">Авторские права</a> %(copyright)s. "
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© Copyright %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© Авторские права %(copyright)s. "
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Сборка"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Ревизия"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Последний раз обновлено %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Собрано при помощи %(sphinx_web)s с использованием"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documentation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "темы,"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "предоставленной %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Поиск в %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Об этих документах"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Алфавитный указатель"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Авторские права"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Логотип"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:173
|
||||
msgid "Navigation menu"
|
||||
msgstr "Меню навигации"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
|
||||
#. viewing the page on mobile devices
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:195
|
||||
msgid "Mobile navigation menu"
|
||||
msgstr "Меню навигации для мобильных устройств"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr "Активируйте JavaScript, чтобы использовать функционал поиска."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Результаты поиска"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По Вашему запросу не найдено результатов. Пожалуйста, проверьте, что все "
|
||||
"слова написаны правильно, и Вы выбрали нужные категории."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Поиск в документации"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Версии"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Загрузки"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "На Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Домашняя страница проекта"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Сборки"
|
||||
@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
# Translations template for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2023 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 1.1.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 1.2.0rc4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
|
||||
#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
|
||||
@ -125,18 +125,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:173
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:166
|
||||
msgid "Navigation menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
|
||||
#. viewing the page on mobile devices
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:195
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:188
|
||||
msgid "Mobile navigation menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@ -1,151 +0,0 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Daniel Holmberg <daniel.holmberg97@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Holmberg <daniel.holmberg97@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Editera på GitHub"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Editera på Bitbucket"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Editera på GitLab"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Visa sidkälla"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Tillbaka"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nästa"
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Bygg"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Ändra"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Senast uppdaterad %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Gjord med %(sphinx_web)s med hjälp av"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documentation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "tema"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "erhållet av %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Sök i %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Om dessa dokument"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Upphovsrätt"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Var vänlig och aktivera JavaScript för att möjliggöra sökfunktionaliteten."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Sökresultat"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din sökning gav inga träffar. Var vänlig och se till att alla ord är rätt "
|
||||
"stavade och att du har valt tillräckligt många kategorier."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Sök i dokumentationen"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versioner"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Nerladdningar"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "På Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Projekt Hem"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Versioner"
|
||||
Binary file not shown.
@ -1,143 +0,0 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# BouRock, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BouRock, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "GitHub'da Düzenle"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Bitbucket'ta Düzenle"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "GitLab'ta Düzenle"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Sayfa kaynağını görüntüle"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Önceki"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sonraki"
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Oluşturma"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Gözden geçirme"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Son olarak %(last_updated)s tarihinde güncellendi."
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documentation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "tema"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "kullanılarak %(readthedocs_web)s tarafından sağlanmasıyla oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "%(docstitle)s içinde ara"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Bu belgeler hakkında"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Dizin"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Arama"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Telif hakkı"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arama işlevselliğini etkinleştirmek için lütfen JavaScript'i etkinleştirin."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Arama Sonuçları"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aramanız hiçbir belgeyle eşleşmedi. Lütfen tüm kelimelerin doğru "
|
||||
"yazıldığından ve yeterli kategori seçtiğinizden emin olun."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Belgeleri arayın"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Sürümler"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "İndirmeler"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "Read the Docs Üzerinde"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Proje Ana Sayfa"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Oluşturmalar"
|
||||
Binary file not shown.
@ -1,191 +0,0 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 王赛 <wangsai@bootcss.com>, 2019
|
||||
# Anthony <aj@ohess.org>, 2022
|
||||
# JY3, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 12:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JY3, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
|
||||
#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
|
||||
msgid "Page navigation"
|
||||
msgstr "页面导航"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "在 GitHub 上编辑"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "在 Bitbucket 上编辑"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "在 GitLab 上编辑"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "查看页面源码"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
|
||||
#. and next page links.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
|
||||
msgid "Sequential page navigation"
|
||||
msgstr "顺序式页面导航"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "上一页"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一页"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "页脚"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© <a href=\"%(path)s\">版权所有</a> %(copyright)s。"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© Copyright %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© 版权所有 %(copyright)s。"
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "构建"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "最后更新时间 %(last_updated)s。"
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "利用 %(sphinx_web)s 构建,使用的 "
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documentation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "主题"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "由 %(readthedocs_web)s 开发"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "在 %(docstitle)s 中搜索"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "关于此文档"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "索引"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "版权所有"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:173
|
||||
msgid "Navigation menu"
|
||||
msgstr "导航菜单"
|
||||
|
||||
#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
|
||||
#. viewing the page on mobile devices
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:195
|
||||
msgid "Mobile navigation menu"
|
||||
msgstr "移动版导航菜单"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr "请启用 JavaScript 以便使用搜索功能"
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "搜索结果"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr "您的搜索没有匹配到任何文档。请确保所有单词拼写正确,并选择了足够多的类别。"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "搜索文档"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "托管于 Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "项目主页"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "构建"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Docs"
|
||||
#~ msgstr "文档"
|
||||
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
{%- if 'singlehtml' not in builder %}
|
||||
<div role="search">
|
||||
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="{{ pathto('search') }}" method="get">
|
||||
<input type="text" name="q" placeholder="{{ _('Search docs') }}" />
|
||||
<input type="text" name="q" placeholder="{{ _('Search docs') }}" aria-label="{{ _('Search docs') }}" />
|
||||
<input type="hidden" name="check_keywords" value="yes" />
|
||||
<input type="hidden" name="area" value="default" />
|
||||
</form>
|
||||
|
||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -35,6 +35,9 @@ LAMMPS_DOXYGEN_XML_DIR = '@DOXYGEN_XML_DIR@'
|
||||
#sys.path.insert(0, os.path.abspath('.'))
|
||||
sys.path.append(os.path.join(LAMMPS_DOC_DIR, 'src', '_ext'))
|
||||
|
||||
# add lammps_theme
|
||||
sys.path.append(os.path.join(LAMMPS_DOC_DIR, 'utils', 'sphinx-config', '_themes'))
|
||||
|
||||
# -- General configuration ------------------------------------------------
|
||||
|
||||
# If your documentation needs a minimal Sphinx version, state it here.
|
||||
@ -47,6 +50,7 @@ extensions = [
|
||||
'sphinx.ext.mathjax',
|
||||
'sphinx.ext.imgmath',
|
||||
'sphinx.ext.autodoc',
|
||||
'lammps_theme',
|
||||
'sphinxcontrib.jquery',
|
||||
'sphinxfortran.fortran_domain',
|
||||
'sphinx_tabs.tabs',
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user